Thursday, 1 December 2011

Phrased, phased and fazed. Homonyms and the straight!


Wherein, in its haste to turn something straightforward in something sinister, the penultimate paragraph directly, as follows, quotes our Prime Minister, the Most Honourable Kamla Persad-Bissessar:
"It would be reckless and foolhardy to go into the details that were shared with me by the Commissioner of Police and the other protective services. There will always be doubting Thomases; we know that, but I am not phased by that; all I can do is act on the recommendations made by the police and the Defence Force," she said.

Given my surname and the context wherein the Honourable Prime Minister's quote was phrased, one would understand my doubt over the availability, capacity, or, perchance, penchants of the Trinidad Express's proofreaders: they seem to be going through a phase where homonyms are preferred over the straightforward, since, in the clause, "I am not phased by that", the verb "fazed" is incorrectly spelt as "phased".

As to the overall intent of the article? Major fail! For the plot remains in the "alleged" phase, until the hatcher(s) is(are) found guilty.

I'm phasing out of here...the salt mine beckons!

1 comments:

Your comment is welcome, but, please, be courteous...else it will be deleted, in which regard, the owner of this blog is the SOLE judge.

In any event, the blog owner DISCLAIMS ALL LIABILITY for any comment any one else but he makes!

NB: Unless the context otherwise makes plain, ALL rights to postings in this blog are reserved by the one who posted it.

Bless!